Doctor Xiao YANG

Profesor en la Universidad de Zhejiang (China)
Doctorado en el curso 2015-2016
El 2006 empecé a estudiar el grado en la universidad china, cuando existía cada día mayor influencia y contactos entre mi patria y países hispanohablantes, por lo que elegí el español como mi carrera, y ésta ha convertido en mi trabajo de ahora.
Gracias a las buenas notas del grado, me admitieron en el Máster en Lengua Española, Literatura Hispánica y ELE por la Universidad Autónoma de Barcelona, y tras un año de duro estudio, mi nivel de español avanzó considerablemente. Esto se debió a la orientación de los excelentes profesores, y al mismo tiempo ellos me ensancharon el horizonte –conocer de cerca la lengua, la cultura y la literatura españolas, por las que quise profundizar en tiempo adelante, es decir Doctorado.
Es cierto que para un chino estudiar el Doctorado de Filología Española en la UAB no es fácil. Esto implica que además del duro trabajo, se requiere ser capaz de soportar la soledad y mantener las creencias en vencer todas las dificultades que surgirán en el camino. Pero todo esto dará frutos – finalmente terminé mis estudios a tiempo (tres años enteros) y obtuve el título de Doctor.
Estoy satisfecho con tal estudio no solo porque dos capítulos de mi tesis doctoral fueron publicados por revistas académicas de gran impacto y prestigio, como el Boletín de la Real Academia Española y Romance Studies, y la tesis fue publicada por Editorial Academia del Hispanismo. Sino que también encontré un buen trabajo en China, siendo profesor del español en la Universidad de Zhejiang.
Me gustaría recomendar a los interesados que estudien el Doctorado de Filología Hispánica en la UAB: no temerán por su futuro laboral, porque los excelentes profesores establecerán una base sólida y obtendrán una hermosa tarjeta de presentación.